コリント人への第二の手紙 8:2 - ALIVEバイブル: 新約聖書 多くの試練や困難の真っ只中にあったマケドニヤ州のすべての教会が、ひどい貧しさにもかかわらず、喜びに満ち、その結果、惜しみなく、あふれるほど他の人たちを助け、施すようになった。 Colloquial Japanese (1955) すなわち、彼らは、患難のために激しい試錬をうけたが、その満ちあふれる喜びは、極度の貧しさにもかかわらず、あふれ出て惜しみなく施す富となったのである。 リビングバイブル 多くの試練や困難のただ中にあったマケドニヤの諸教会が、ひどく貧しいにもかかわらず喜びに満ち、その結果、あふれるほど惜しみなく、他の人々に施すようになりました。 Japanese: 聖書 口語訳 すなわち、彼らは、患難のために激しい試錬をうけたが、その満ちあふれる喜びは、極度の貧しさにもかかわらず、あふれ出て惜しみなく施す富となったのである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼らは苦しみによる激しい試練を受けていたのに、その満ち満ちた喜びと極度の貧しさがあふれ出て、人に惜しまず施す豊かさとなったということです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 厳しい困難の中にあっても、おさまることを知らない彼らの喜びは、極度の貧しさの中にありながらも寛大に与えるという富を溢れ出させた。 聖書 口語訳 すなわち、彼らは、患難のために激しい試錬をうけたが、その満ちあふれる喜びは、極度の貧しさにもかかわらず、あふれ出て惜しみなく施す富となったのである。 |
鼓舞することに恵まれているなら、他人と比べず、自分らしく鼓舞するのだ! 必要を満たすことに恵まれているなら、他人と比べず、自分らしく与えるのだ! 人を率いることに恵まれているなら、他人と比べず、自分らしく模範になって率いるのだ! 慈善をすることに恵まれているなら、他人と比べず、自分らしく喜んで慈善に励むのだ!
神がどれだけ大目に見て、こらえてくれているのかが、わからないのか? それとも、そんなことはお構いなしか? 神があなたにバツを与えず待っていてくれたのは、過ちから足を洗い、更生の猶予を与えるためだというのがわからないのか?
私たちは、神のおかげで、今までしてきたことを誠実さと正直さをもってつらぬき通して働くことができた。特にあなたがたのところでしたことはそうだ。 それは自分の知恵ではなく、神に恵まれてできたことだ。 胸を張ってこう言えるから、とてもうれしく思う。
そう。神からたっぷりもらったみんなは、人にもたくさん贈ることができるのだ。 そして、私たちが、その贈り物を必要としている人たちに届ける時、そこには感謝が満ちあふれ、みんなの援助ゆえに神への賛美がわき上がるのだ。
「あなたが貧しさに苦しめられていることは知っているが、その手には天の財宝がある!さらに、自分こそ神に選ばれしユダヤ人だと主張する人から、白い眼で見られ、非難されてきたことも知っている。しかし、あの連中は悪魔の仲間であって、神に選ばれし民ではない―― 【神に選ばれし民とはイエスのみに従うもの】