ガラテヤ人への手紙 4:14 - ALIVEバイブル: 新約聖書 不快感を与える病だったにもかかわらず、あなたがたは、私をさけたり、恐れたりして追い返そうとしなかった。それどころか、私のことをまるで救世主・イエスをもてなすかごとく手厚く迎え入れて世話をしてくれた。 Colloquial Japanese (1955) そして、わたしの肉体にはあなたがたにとって試錬となるものがあったのに、それを卑しめもせず、またきらいもせず、かえってわたしを、神の使かキリスト・イエスかでもあるように、迎えてくれた。 リビングバイブル その病気は人に不快感を与えるものであったにもかかわらず、あなたがたは、私を拒んだり、追い返したりしませんでした。それどころか、まるで天使かキリスト・イエスであるかのように迎え入れ、気づかってくれました。 Japanese: 聖書 口語訳 そして、わたしの肉体にはあなたがたにとって試錬となるものがあったのに、それを卑しめもせず、またきらいもせず、かえってわたしを、神の使かキリスト・イエスかでもあるように、迎えてくれた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そして、わたしの身には、あなたがたにとって試練ともなるようなことがあったのに、さげすんだり、忌み嫌ったりせず、かえって、わたしを神の使いであるかのように、また、キリスト・イエスででもあるかのように、受け入れてくれました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私の病気のせいで色々と大変なことを運んできてしまった。しかし、そんなことがあっても、あなた達は病気の感染を恐れたり、私を追いやるのではなく手厚く看病をしてくれた。まるで私が神から送られた天使だと言うように・・・私のことをまるで救い主・イエスをもてなすかのように、迎え入れて世話をしてくれた。 聖書 口語訳 そして、わたしの肉体にはあなたがたにとって試錬となるものがあったのに、それを卑しめもせず、またきらいもせず、かえってわたしを、神の使かキリスト・イエスかでもあるように、迎えてくれた。 |
俺に従う仲間、すなわち、おまえたちの言うことを聞く人は、実際、俺の言うことを聞いた。 逆におまえたちを拒む人は、実際、俺を拒んだ。 どこの誰であろうと俺を拒めば、俺の送り主、神を拒んだのだ・・・!!!」
私たちは救世主にあって愚かな者よ。 しかしあなたたちは、自分が救世主にあって賢い者だ。 私たちは弱くて、あなたがたは強いのだ。人受けのよいみなさんと違って、私たちは笑いものにされている。
私たちは、神に感謝せずにはいられない。 それは、私たちが最高な知らせを伝えた時、私たち人間の考えと見なさず、神のことばとして受け入れたからだ! 事実、これは神のことばであって、信じる者の生活を一変させる!