ルカによる福音書 8:34 - ALIVEバイブル: 新約聖書 (ンな、うわぁぁぁぁぁ・・・) ブタを飼育していた男たちは、血相を変えて全員一斉にその場から逃げ出した・・・・・・野原や町に行って、今の出来事を必死に伝えたのだった。 Colloquial Japanese (1955) 飼う者たちは、この出来事を見て逃げ出して、町や村里にふれまわった。 リビングバイブル びっくりした豚飼いたちは近くの町や村に逃げ込み、この出来事を言いふらしました。 Japanese: 聖書 口語訳 飼う者たちは、この出来事を見て逃げ出して、町や村里にふれまわった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 この出来事を見た豚飼いたちは逃げ出し、町や村にこのことを知らせた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) ブタを飼育していた男たちは、その場から逃げ出し、町へ走り、畑へ走り、何が起きたのかをみんなに伝えた。 聖書 口語訳 飼う者たちは、この出来事を見て逃げ出して、町や村里にふれまわった。 |
(ンな、うわぁぁぁぁぁ・・・) ブタを飼育していた男たちは、血相を変えて全員一斉にその場から逃げ出した―― 町につくと、慌てながらも、町人に何が起きたかを必死に伝えた。 ――住人たちはその光景を見にイエスのもとにぞろぞろ集まって来た。
ズォォォ〰〰ドヒュ—ン!!! 凄まじい数の悪魔が一斉に男から出たかと思うと、ブタの群れに次々と入っていった。 「ッ!!!ブ、ブヒィィィ———」 ドォゴゴゴゴゴ・・・・・ ザバァン、ザバ、ザバババババーン・・・・・・ ブタの群れは、気が狂ったように鳴き叫びながら丘を駆け下り、なだれのように湖へ突っ込んでいく・・・・・・ すべてのブタが溺れ死んだ。
――住人たちは原因を突き止めるために見に行った。イエスのもとに集まると、イエスの足元に誰か座っている。 「お、おまえは・・・!!!」 「キャ——!墓に住みついてたケモノよォ・・・!!!」 「え、うそでしょ、なにが起きてんの・・・」 とり憑かれていた男が、服を着て正常に座っている。町人は、この姿を見て、ゾッとした・・・。