マタイによる福音書 9:9 - ALIVEバイブル: 新約聖書 イエスが歩いていると、税務署の前に座っているマタイがいた―― 【別名レビ】 「俺についてこい!」 税金取りのマタイはすぐに腰をあげ、イエスについて行った。 Colloquial Japanese (1955) さてイエスはそこから進んで行かれ、マタイという人が収税所にすわっているのを見て、「わたしに従ってきなさい」と言われた。すると彼は立ちあがって、イエスに従った。 リビングバイブル イエスはそこを去り、道を進んで行かれました。途中、マタイという取税人が取税所に座っていたので、「来なさい。わたしの弟子になりなさい」と声をおかけになると、マタイはすぐ立ち上がり、あとについて行きました。 Japanese: 聖書 口語訳 さてイエスはそこから進んで行かれ、マタイという人が収税所にすわっているのを見て、「わたしに従ってきなさい」と言われた。すると彼は立ちあがって、イエスに従った。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスはそこをたち、通りがかりに、マタイという人が収税所に座っているのを見かけて、「わたしに従いなさい」と言われた。彼は立ち上がってイエスに従った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスが歩いていると、税務署の前に座っているマタイがいた ——【別名レビ】イエスが彼に言った。「俺についてこい!」税金取りのマタイはすぐに腰をあげ、イエスについて行った。 聖書 口語訳 さてイエスはそこから進んで行かれ、マタイという人が収税所にすわっているのを見て、「わたしに従ってきなさい」と言われた。すると彼は立ちあがって、イエスに従った。 |