使徒行伝 27:21 - リビングバイブル 長い間、だれも食事をしていません。パウロは船員たちを呼び集め、こう言いました。「皆さん。最初から私の忠告を聞いて、『良い港』を出なければよかったのです。そうすれば、こんな目に会わなくてすんだのです。 ALIVEバイブル: 新約聖書 何日も食事にありつけないほどに緊迫した日が続いた。弱り果てている彼らの前に、パウロが立ち上がった。 「みなさん、覚えていますか?私が『クレテ島を出るな』と忠告したことを。あのとき、私の忠告に耳を貸すべきでした。そうすれば、何も失わず、こんな苦労だってしていなかった。 Colloquial Japanese (1955) みんなの者は、長いあいだ食事もしないでいたが、その時、パウロが彼らの中に立って言った、「皆さん、あなたがたが、わたしの忠告を聞きいれて、クレテから出なかったら、このような危害や損失を被らなくてすんだはずであった。 Japanese: 聖書 口語訳 みんなの者は、長いあいだ食事もしないでいたが、その時、パウロが彼らの中に立って言った、「皆さん、あなたがたが、わたしの忠告を聞きいれて、クレテから出なかったら、このような危害や損失を被らなくてすんだはずであった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 人々は長い間、食事をとっていなかった。そのとき、パウロは彼らの中に立って言った。「皆さん、わたしの言ったとおりに、クレタ島から船出していなければ、こんな危険や損失を避けられたにちがいありません。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 男たちは長い間、食事を取っていなかった。そしてある日、パウロは彼らの前に立ち上がって言った。「みなさん、私はクレテ島を離れないようにとあなた方に言いました。そう!あなた方は私に耳を傾けるべきだった。そうすれば、このような問題や損失はなかったはずだ。 聖書 口語訳 みんなの者は、長いあいだ食事もしないでいたが、その時、パウロが彼らの中に立って言った、「皆さん、あなたがたが、わたしの忠告を聞きいれて、クレテから出なかったら、このような危害や損失を被らなくてすんだはずであった。 |
その上、この「良い港」は吹きさらしの場所で、冬を越すには適していないこともあって、大部分の船員も、海岸に沿ってピニクスまで行き、そこで冬を過ごしたほうがいいと主張しました。ピニクスは北西と南西だけが入り口になっている良港でした。