ローマ人への手紙 10:7 - リビングバイブル また、「キリストをもう一度復活させようと、死者の中を歩き回る必要もない。」 ALIVEバイブル: 新約聖書 「『だれが地の深くまで下がるのか』つまり、『だれが掟を守りきって救世主を死から連れて上がってくるか』などと言ってはならない。」 Colloquial Japanese (1955) また、「だれが底知れぬ所に下るであろうかと言うな」。それは、キリストを死人の中から引き上げることである。 Japanese: 聖書 口語訳 また、「だれが底知れぬ所に下るであろうかと言うな」。それは、キリストを死人の中から引き上げることである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、「『だれが底なしの淵に下るか』と言ってもならない。」これは、キリストを死者の中から引き上げることになります。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「また、こんなことも言ってはいけない!『誰が地の深くまで下るのか』」(これは、誰がキリストを死から連れて上がるのかという意味) 聖書 口語訳 また、「だれが底知れぬ所に下るであろうかと言うな」。それは、キリストを死人の中から引き上げることである。 |
偉大な羊飼いである主イエスを死者の中から復活させてくださった平和の神が、どうか、あなたがたに、神の御心にかなった行いをするのに必要なすべてのものを満たしてくださいますように。神とあなたがたとの間に立てられた永遠の契約の血によって、それが可能となりますように。どうか、キリストに栄光がいつまでもありますように。アーメン。
キリストも苦しまれました。罪を犯したことのない方であったにもかかわらず、私たち罪人のために死なれたのです。それは、肉においては死んでも、霊においては生かされて、私たちを神のもとに導くためでした。