ヨハネの黙示録 2:3 - リビングバイブル あなたはわたしのために、どんな時もじっと耐え、決してくじけませんでした。 ALIVEバイブル: 新約聖書 あなたは私のために、どんな時にも、ねばり強く、決してくじけなかった。 Colloquial Japanese (1955) あなたは忍耐をし続け、わたしの名のために忍びとおして、弱り果てることがなかった。 Japanese: 聖書 口語訳 あなたは忍耐をし続け、わたしの名のために忍びとおして、弱り果てることがなかった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたはよく忍耐して、わたしの名のために我慢し、疲れ果てることがなかった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あなたは頑張ることを止めない。あなたはわたしの名のために困難をも耐え忍び、諦めなかった。 聖書 口語訳 あなたは忍耐をし続け、わたしの名のために忍びとおして、弱り果てることがなかった。 |
ほかの人の業績を、自分のものだと主張しているのでもありません。ただ、あなたがたの信仰が成長し、私たちに許された範囲であっても、あなたがたの間で私たちの働きがもっと広がることを望んでいるのです。
彼らはキリストに仕えていると言うのですか。しかし、私はもっと仕えてきました。こんなに自慢をする私は、気でもおかしいのでしょうか。 私の労苦は彼らの比ではありません。投獄されたこともかなりの回数に及び、むち打たれたことは数えきれず、何度も死に直面しました。
私の真実の協力者である皆さん。あなたがたにもお願いします。彼女たちを助けてやってください。福音を宣べ伝えるために、私と手を組んで働いてくれた人たちだからです。それに彼女たちは、いのちの書に名前が記されているクレメンスやほかの協力者たちとともに、力を合わせて働いてくれたのです。
愛する皆さん。私たちが、生活費のために、どれほど苦労して働いたか覚えているでしょう。そちらにいた時も、夜昼休みなく、汗水流して働きました。それは、神の福音を伝えるにあたって、だれにも経済的な負担をかけたくないと思ったからでした。
この真理を人々が信じるように、私たちは多くの苦しみに会いながらも一心に励んできました。それは私たちが、生ける神に希望を託しているからです。神はすべての人のために、特にその救いを受け入れた人たちのために、死んで復活されたお方なのです。
このように、数えきれないほどの多くの証人たちが、競技場の観覧席で私たちを見つめているのです。だから、うしろへ引き戻そうとする力や、まとわりつく罪をふり捨てて、神の用意された競走を忍耐をもって走り抜こうではありませんか。
だから私たちは、町の外に出て〔この世の人たちの関心事から離れ、人々からさげすまれることも覚悟して〕、キリストのはずかしめを身に受け、共に苦しむために、この方のもとに行こうではありませんか。
この手紙を書いているのはあなたがたの兄弟ヨハネで、私もまた、あなたがたと共に主のために苦しみ、忍耐を共にし、教えられ、そして、御国に入る権利をいただいている者です。 私は、神のことばを宣べ伝え、また、イエス・キリストがなさったことを告げ知らせたために、パトモス島に流されています。