Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 18:22 - Gloss Spanish

Y-varón no yacerás como-yacen-con mujer abominable ello

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No te echarás con varón como con mujer; es abominación.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»No practiques la homosexualidad, al tener relaciones sexuales con un hombre como si fuera una mujer. Es un pecado detestable.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No te acostarás con un hombre como se hace con una mujer: esto es una cosa abominable.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No te acostarás con varón como si fuera mujer. Es abominación.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No te acostarás con un varón como quien se acuesta con una mujer; es cosa abominable.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No te echarás con varón como con mujer; es abominación.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 18:22
9 Referans Kwoze  

Y-llamaron a-Lot y-dijeron a-él ¿dónde los-hombres que-vinieron a-ti esta-noche? sácalos a-nosotros y-conoceremos a-ellos


Y-también-sodomita-sagrado hubo en-el-país hicieron según-todas las-abominaciones de-los-gentiles que había-arrojado YHVH de-ante los-hijos-de Israel -


Y-hombre que yaciere con-varón yacientes-de mujer abominación hicieron ellos-dos morir morirán sangres-de-ellos en-ellos


No-aya ramera de-hijas-de Israel y-no-haya hombre-prostituido de-hijos-de Israel


ellos estaban-alegrando --su-corazón y-he-aquí-que hombres-de la-ciudad-de hombres-de los-hijos-de-maldad rodearon --la-casa golpeando sobre-la-puerta y-hablaron a-el-hombre dueño-de la-casa el-anciano diciendo: Saca a-el-hombre que-ha-venido a-tu-casa y-lo-conoceremos