Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 15:11 - Gloss Spanish

y-salía el-limite hacia-la-ladera-de Ecrón al-norte y-torcía el-limite a-Sicron y-pasaba a-(el)-monte-de-la-Baala y-salía a-Jabneel y-eran las-salidas-de el-limite al-mar

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Sale luego al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea a Sicrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jabneel y termina en el mar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después seguía hasta la ladera de la colina que está al norte de Ecrón, donde giraba hacia Sicrón y el monte Baala. Pasaba Jabneel y terminaba en el mar Mediterráneo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y llegaba por la falda norte de Ecrón. Allí se volvía hacia Chicarón, pasaba por la montaña de Baal, y luego por Yabuel. La frontera terminaba en el mar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después la línea partía hacia la ladera de Ecrón, al norte, y giraba hacia Sicrón, pasando luego por el monte Baala, y salía a Jabneel, llegando los extremos de la línea al Mar Grande.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

alcanzaba el lado norte de Ecrón, doblaba hacia Siquerón, pasaba por el monte de Baalá, salía a Yabnel y terminaba en el mar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Sale luego este límite al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea el mismo término a Sicrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jabneel; y sale este término al mar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 15:11
15 Referans Kwoze  

Y-dijo a-él así-dice YHVH a-causa-de que-has-enviado mensajeros a-consultar con-Báal-Zebub Dios-de Ecrón ¿acaso-porque-no no-hay-Dios en-Israel para-consultar ?-con-su-palabra por-esto la-cama a-la-que-subiste allí no-bajarás de-ella pues-morir morirás


Y-dijeron a-él un-hombre subió a-nuestro-encuentro y-dijo a-nosotros vayan vuelven a-el-rey que-ha-enviado a-ustedes y-digan a-él así dice YHVH ¿acaso-porque-no no-hay-Dios en-Israel tú envías a-consultar con-Báal-Zebub Dios-de Ecrón por-esto la-cama a-la-que-subiste allí no-bajarás de-ella pues-morir morirás


Y-salió y-peleó contra-los-filisteos y-derribó --el-muro-de Gat y el-muro-de Jabné y el-muro-de Asdod y-Edificó ciudades en-Asdod entre-los-filisteos


Y-límite-de oeste será para-ustedes el-mar el-grande y-costa éste-será para-ustedes límite-de Oesta


y-rodeaba el-limite desde-Baala al-oeste hacia-(el)-monte-de a-Seir y-pasaba hacia-ladera-de monte-de-Jearim por-norte ella Quesalón y-descendía Bet-Semes y-pasaba Timna


y-limite-de oeste hacia-el-mar el-grande y-limite este limite-de los-hijos-de-Judá alrededor por-sus-clanes


Ecrón y-sus-filiales y-sus-aldeas


y-torcía el-limite desde-la-cima-de el-monte hacia-el-manantial-de las-aguas-de Neftoá y-salía hacia-las-ciudades-de (el)-monte-de-Efrón y-torcía el-limite a-Baala ella Quiryat-Jearim


y-tomó Judá a-gaza y-a-su-territorio y-a-escalón y-a-su-territorio y-a-Ecrón y-a-su-territorio


y-se-alzaron los-hombres-de Israel y-Judá y-gritaron y-siguieron a-los-filisteos hasta-tu-entrar a-valle y-hasta las-puertas-de Ecrón y-cayeron muertos-de filisteos en-el-camino-de Saaráyim y-hasta-Gat y-hasta-Ecrón


y-enviaron y-congregaron-el-arca-de Dios a-Ecrón y-sucedió cuando-el-llegar-de el-arca-de Dios a-Ecrón que-gritaron los-ecronitas diciendo: han-hecho-volver a-mi --el-arca-de Dios-de Israel para-hacer-morir-a-mi y-a-mi-pueblo


y-enviaron y-congregaron a-todos-los-príncipes-de filisteos hacia-ellos Y-dijeron ¿Qué-podremos-hacer el-arco-de el-Dios-de Israel Y-dijeron a-Gat se-vuelva el-arca-de el-Dios-de Israel e-hicieron-volver --el-arca-de el-Dios-de Israel -


y-volvieron las-ciudades que había-tomado-filisteos de-con Israel a-Israel desde-Ecrón y-hasta-Gat y-sus-territorios liberó Israel de-mano-de filisteos y-hubo paz entre Israel y-entre el-amorreo