Porque-cerrar cerró YHVH después todo-vientre en-casa-de ;-Abimélec por-asunto-de Sara mujer-de Abraham -
Job 3:10 - Gloss Spanish Porque no cerró las-puertas de-mi-vientre ni-escondió el-dolor de-mis-ojos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria. Biblia Nueva Traducción Viviente Maldigo ese día por no haber cerrado el vientre de mi madre, por haberme dejado nacer para presenciar toda esta desgracia. Biblia Católica (Latinoamericana) pues no me cerró la puerta del vientre de mi madre
para así ahorrarme a la salida la miseria. La Biblia Textual 3a Edicion Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque no me cerró las puertas del vientre para ocultar a mis ojos los dolores. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por cuanto no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni escondió de mis ojos la miseria. |
Porque-cerrar cerró YHVH después todo-vientre en-casa-de ;-Abimélec por-asunto-de Sara mujer-de Abraham -
Está-hastiada mi-alma de-mis-vidas daré-rienda-suelta contra-mí a-mi-queja hablaré con-la-amargura de-mi-alma
Oscurézcanse las-estrellas-de su-crepúsculo espere-a-la-luz y-nada y-No-vea los-párpados-de-la-aurora
Aparta-pues la-vejación De-tu-corazón y-aleja el-mal de-tu-carne porque-la-mocedad y-la-juventud son-vanidad
Porque no-me-mató en-vientre así-fue-para-mí mi-madre mi-sepulcro y-su-vientre agrandado siempre
y-a-Ana daba porción una doble pues a-Ana amaba y-YHVH había-cerrado su-seno