Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 20:18 - Gloss Spanish

18 Porque-cerrar cerró YHVH después todo-vientre en-casa-de ;-Abimélec por-asunto-de Sara mujer-de Abraham -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Porque Jehová había cerrado completamente toda matriz de la casa de Abimelec, a causa de Sara mujer de Abraham.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Pues el Señor había hecho que todas las mujeres quedaran estériles debido a lo que pasó con Sara, la esposa de Abraham.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Porque Dios había vuelto estériles a todas las mujeres en la casa de Abimelec, a causa de Sara, esposa de Abrahán.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 pues YHVH había cerrado por completo toda matriz de la casa de Abimelec por el asunto de Sara, mujer de Abraham.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 pues Yahveh había cerrado todo seno en la casa de Abimélec por causa de Sara, mujer de Abrahán.

Gade chapit la Kopi




Génesis 20:18
6 Referans Kwoze  

Ygolpeó YHVH a-Faraón plagas grandes y-su-casa por-razón-de Sarai mujer-de .Abram


Y-dijo Sarai a-Abram mira-ahora me-retuvo YHVH de-engendrar ve-ahora a-mi-sierva quizá seré-edificada-en-hijos por-ella y-escuchó Abram a-voz-de Sarai


Y-ahora devuelve mujer-de-el-hombre que-profeta él y-orará por-ti ;-y-vivirás y-si-tu-no devuelves entiende que-morir morirás tu y-todo-lo-que-contigo


Y-ardió-ira-de Jacob contra-Raquel y-dijo ¿acaso Dios yo que-impidió de-ti fruto-de-vientre


y-la-vejaba su-rival también-vejación para irritarla porque-había-cerrado YHVH para-siempre su-seno


y-enviaron y-congregaron-el-arca-de Dios a-Ecrón y-sucedió cuando-el-llegar-de el-arca-de Dios a-Ecrón que-gritaron los-ecronitas diciendo: han-hecho-volver a-mi --el-arca-de Dios-de Israel para-hacer-morir-a-mi y-a-mi-pueblo


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite