Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 6:27 - Gloss Spanish

Probador-de-metal te-hice para-mi-pueblo mineral y-conozcas y-pongas-a-prueba --su-camino

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre; conocerás, pues, y examinarás el camino de ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Jeremías, te he hecho probador de metales, para que puedas determinar la calidad de mi pueblo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo quiero que pases mi pueblo al crisol, que veas y examines su conducta.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Te he puesto entre mi pueblo como vigía y quilatador:° Conoce, pues, y examina el camino de ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Te he puesto en mi pueblo como examinador, para que conozcas y observes su conducta.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Te he puesto por torre y fortaleza entre mi pueblo; para que conozcas y pruebes su camino.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 6:27
6 Referans Kwoze  

Y-yo he-aquí te-hago hoy como-ciudad fortificada y-como-pilares-de hierro y-como-muros-de bronce contra-toda-la-tierra contra-reyes-de Judá contra-sus-oficiales Contra-sus-sacerdotes y-contra-el-pueblo la-tierra


Y-te-haré para-el-pueblo el-éste como-muro-de bronce fortificada y-lucharán contra-ti pero-no-podrán contra-ti porque-contigo Yo para-salvarte y-para-librarte declaración-de-YHVH


Saeta mortal mortal su-lengua falsedad habla engaño paz a-su-prójimo habla pero-en-su-interior pone su-emboscada


Juzgarás a-ellos harás-juicio hijo-de-hombre --abominaciones-de sus-padres, hazles-conocer


Y-tú hijo-de-hombre Juzgarás juzgarás a-ciudad-de las-sangres y-les-mostrarás - todas-sus-abominaciones