Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 16:7 - Gloss Spanish

Y-la-encontró ángel-de YHVH junto-a-fuente-de las-aguas en-el-desierto junto-a-la-fuente en-camino-de Shur

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y la halló el ángel de Jehová junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino de Shur.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El ángel del Señor encontró a Agar en el desierto junto a un manantial de agua, en el camino que lleva a Shur.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La encontró el Angel de Yavé junto a una fuente de agua en el desierto (la fuente que hay en el camino de Sur),

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el ángel de YHVH la halló junto a un manantial de aguas en el desierto (junto al manantial que está en el camino de Shur),

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La encontró el ángel de Yahveh junto a un manantial de agua en el desierto, el manantial que está camino de Sur,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la halló el Ángel de Jehová junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino de Shur.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 16:7
13 Referans Kwoze  

Y-partió de-allí Abraham a-tierra-de el-Neguev y-habitó entre-Cades y-entre Shur y-residió en-Gerar


Y-oyó Dios --voz-de el-muchacho y-llamó ángel-de Dios a-Hagar desde-los-cielos y-dijo a-ella ¿qué-a-ti Hagar? no-temas porque-oyó Dios --voz-de el-muchacho que él-allí


Levanta alza --el-muchacho y-traba con-tu-mano de-él pues-para-nación grande le-haré


Y-abrió Dios --sus-ojos y-vio un-pozo-de aguas y-fue y-llenó --el-pellejo aguas y-dio-a-beber a-el-muchacho


Y-llamó a-él ángel-de YHVH desde-los-cielos y-dijo Abraham Abraham, y-dijo heme-aquí


Y-llamó ángel-de YHVH el-Abraham segunda-vez desde-los-cielos


YHVH Dios-de los-cielos que me-tomó de-casa-de mi-padre y-de-tierra-de mi-parentela y-que habló-a-mí y-que juró-a-mí a-decir a-tu-descendencia daré --la-tierra la-ésta él enviará su-ángel delante-de-ti y-tomará mujer para-mi-hijo .-de-allí


Y-se-establecieron desde-Havila hasta-Shur que a-frente Egipto yendo-tú a-Ashur a-frente todos-sus-hermanos se-opuso -


Y-dijo a-mi ángel-de el-Dios en-sueño Jacob y-dije heme-aquí


Y-guió Moisés a-Israel del-mar-de-Juncos y-salieron a-desierto-de-Shur y-anduvieron tres-días por-el-desierto y-no-hallaron agua


Y-se-le-apareció el-Ángel-de YHVH a-él en-una-flama-de-de-fuego en-medio-de una-zarza, y-miró y-he-aquí el-zarzal ardía en-el-fuego pero-el-zarzal él-no era-consumido.


En-todo-lugar-están los-ojos de-YHVH observando a-los-malos y-a-los-buenos


y-golpeó Saúl a-Amalec desde-Habilá tu-venir a-Shur que al-este-de Egipto