Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 8:15 - Gloss Spanish

Así-que-alabé Yo --la-alegría que nada-hay-mejor para-el-hombre bajo el-sol que si-come y-bebe y-se-alegra y-eso le-acompañará en-su-trabajo en-los-días de-su-vida que-dio-a-él Dios bajo el-sol

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por tanto, alabé yo la alegría; que no tiene el hombre bien debajo del sol, sino que coma y beba y se alegre; y que esto le quede de su trabajo los días de su vida que Dios le concede debajo del sol.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces sugiero que se diviertan, ya que en este mundo no hay nada mejor para la gente que comer, beber y disfrutar de la vida. De ese modo, tendrán algo de felicidad junto con todo el arduo trabajo que Dios les da bajo el sol.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Viva la alegría!, pues la única felicidad para el hombre bajo el sol es comer y beber y regocijarse: esto le toca por su trabajo a lo largo de los contados días que Dios le concedió vivir bajo el sol.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por tanto, alabo el placer, porque no hay cosa mejor para el hombre debajo del sol que comer y beber y estar alegre, y que esto le quede de sus afanes los días de su vida que Ha-’Elohim le concede debajo del sol.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y alabo la alegría, porque no hay otra dicha para el hombre bajo el sol que comer, beber y gozar: es lo que le queda de su esfuerzo durante los días de vida que Dios le concede bajo el sol.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por tanto, alabé yo la alegría; porque no hay nada mejor para el hombre debajo del sol, que comer y beber y alegrarse; y que esto le quede de su trabajo los días de su vida que Dios le concede debajo del sol.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 8:15
11 Referans Kwoze  

Un-abismo-a-otro-abismo llama a-la-voz de-tus-cataratas todas-tus-ondas y-tus-oleajes sobre-mí han-pasado


Dije Yo en-mi-corazón ven-ahora te-probaré con-la-alegría y-mira en-lo-bueno y-he-aquí también-eso era-vanidad


Y-todo lo-que pidieron mis-ojos no retuve de-ellos ni-privé a-mi-corazón de-toda-alegría porque-mi-corazón se-alegraba de-todo-mi-trabajo y-ésta-fue Mi-porción de-todo-mi-trabajo


Nada-hay-bueno en-el-hombre sino-que-coma y-beba y-haga-ver a-su-alma el-bien en-su-trabajo también-esto he-visto Yo que de-la-mano de-Dios es-ello


Investigué en-mi-corazón cómo-estimular con-el-vino --mi-carne mientras-mi-corazón me-guiaba con-sabiduría y-cómo-asir la-necedad hasta que-viese qué-es-esto bueno para-los-hijos de-los-hombre que hagan bajo los-cielos en-el-número de-días de-su-vida


Y-he-visto que nada-hay bueno más-que se-alegre el-hombre en-sus-obras pues-esa-es su-porción porque ¿Quién le-llevará a-ver lo-que sucederá después-de-él


Además todo-hombre al-que ha-dado-le Dios riqueza y-bienes-de-fortuna y-le-ha-capacitado para-comer de-ello y-tomar --su-porción y-regocijarse en-su-trabajo esto-es don de-Dios ello