Daniel 6:18 - Gloss Spanish Y-fue-llevada piedra una y-fue-colocada sobre-boca-de el-foso y-la-selló el-Rey con-su-sello y-con-sello-de sus-nobles que no-cambiara situación de-Daniel Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Luego el rey se fue a su palacio, y se acostó ayuno; ni instrumentos de música fueron traídos delante de él, y se le fue el sueño. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego el rey regresó al palacio y pasó la noche en ayuno. Rechazó sus entretenimientos habituales y no pudo dormir en toda la noche. Biblia Católica (Latinoamericana) El rey entró en su palacio, ayunó toda la noche y no quiso acostarse con sus concubinas; no pudo dormir. La Biblia Textual 3a Edicion Y se retiró el rey a su palacio y pasó la noche en ayuno, sin hacer venir concubinas a su presencia, y el sueño huyó de él. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Trajeron después una piedra y la pusieron a la entrada del foso. El rey la selló con su anillo y con el anillo de sus magnates para que no se cambiara lo establecido con respecto a Daniel. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Se fue luego el rey a su palacio, y pasó la noche en ayuno; ni instrumentos de música fueron traídos delante de él, y se le fue el sueño. |
Y-sucedió al-oír Acab --las-palabras las-estas que-rasgó sus-vestidos y-puso-un-saco sobre-su-carne y-ayunó Y-se-acostó con-el-saco y-caminaba despacio -
En-la-noche aquella huyó el-sueño-de el-rey y-mandó traer --el-libro-de las-memorias-de las-crónicas-de los-días Y-fueron leídas delante-de el-rey
Reuní para-mí también-plata y-oro y-tesoro de-reyes y-de-provincias proveí me de-cantores y-cantoras y-de-los-placeres de-los-hijos de-los-hombres mujer y-de-mujeres
Pan-de delicias no comí y-carne o-vino no-entró en-mi-boca y-ungir no-me-ungí hasta-completarse tres Semanas días -
En-el-año dos del-reinado-de Nabucodonosor soñó Nabucodonosor Sueños y-se-turbó su-espíritu y-su-dormir se-fue de-él
Entonces volvió el-Rey a-su-palacio y-pasó-la-noche en-ayunas y-diversiones no-llevó ante-él y-su-sueño huyó de-él