2 Crónicas 24:15 - Gloss Spanish Y-envejeció Joyadá y-satisfecho-de días murió hijo-de-ciento y-treinta años cuando-murió Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; de ciento treinta años era cuando murió. Biblia Nueva Traducción Viviente Joiada vivió hasta una edad muy avanzada y finalmente murió a los ciento treinta años. Biblia Católica (Latinoamericana) Envejeció y murió colmado de días. Tenía ciento treinta años cuando murió. La Biblia Textual 3a Edicion Pero Joiada envejeció, y murió saciado de días. Era de ciento treinta años cuando murió. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero Joadá envejeció y, colmado de días, murió. Ciento treinta años tenía cuando murió. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; tenía ciento treinta años cuando murió. |
Y-expiró y-murió Abraham en-vejez buena viejo y-lleno y-fue-reunido a-su-pueblo
Y-dijo Jacob a-Faraón días-de años-de mi-peregrinación treinta y-cien año; pocos y-malos son días-de años-de mi-vida, y-no igualan --días-de años-de vidas-de mis-padres en-días-de su-peregrinación
David siendo-viejo y-lleno-de días hizo-rey a-Salomón su-hijo sobre-Israel
Y-cuando-hubieron-acabado trajeron ante el-rey Y-Joyadá --el-resto-de el-dinero e-hicieron-de-él objetos para-la-casa-de-YHVH utensilios-para el-ministerio y-para-holocaustos y-cucharas y-vasos-de oro y-de-plata y-estaban ofreciendo holocaustos en-la-casa-de-YHVH siempre todos los-días-de Joyadá -
Y-lo-sepultaron en-la-ciudad-de-David con-los-Reyes porque-había-hecho bien en-Israel y-con Dios y-con-su-casa -
Vendrás en-pleno-vigor al-sepulcro como-se-hacina una-gavilla a-su-tiempo
Los-días-de-nuestros-años en-ellos son-setenta años Y-si por-mayor-vigor ochenta años aún-así-su-orgullo es-aflicción y-pesar porque-pasa pronto y-volamos