2 Crónicas 24:15 - La Biblia Textual 3a Edicion15 Pero Joiada envejeció, y murió saciado de días. Era de ciento treinta años cuando murió. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196015 Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; de ciento treinta años era cuando murió. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente15 Joiada vivió hasta una edad muy avanzada y finalmente murió a los ciento treinta años. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)15 Envejeció y murió colmado de días. Tenía ciento treinta años cuando murió. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197515 Pero Joadá envejeció y, colmado de días, murió. Ciento treinta años tenía cuando murió. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)15 Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; tenía ciento treinta años cuando murió. Gade chapit la |
Cuando hubieron terminado, presentaron ante el rey y Joiada el resto de la plata, e hicieron con ella utensilios para la Casa de YHVH: objetos para el servicio y para los holocaustos, cucharas y otros objetos de oro y de plata. Y todos los días de Joiada se ofrecieron holocaustos, continuamente en la Casa de YHVH.