ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




नीतिवचन 24:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

वे अचानक विपत्ति ढाहते हैं। कौन जानता है कि वे किस प्रकार की विपत्ति ढाहेंगे?

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

क्योंकि वे दोनों अचानक नाश ढाह देंगे उन पर; और कौन जानता है कितनी भयानक विपत्तियाँ वे भेज दें।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

क्योंकि उन पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, और दोनों की ओर से आने वाली आपत्ति को कौन जानता है?

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

क्योंकि उन पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, और दोनों की ओर से आनेवाली विपत्ति को कौन जानता है?

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

क्योंकि उन पर अचानक विपत्ति आ पड़ेगी, और दोनों की ओर से आनेवाले विनाश को कौन जानता है?

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

सर्वनाश उन पर अचानक रूप से आ पड़ेगा और इसका अनुमान कौन लगा सकता है, कि याहवेह और राजा द्वारा उन पर भयानक विनाश का रूप कैसा होगा?

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

क्योंकि उन पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, और दोनों की ओर से आनेवाली विपत्ति को कौन जानता है?

अध्याय देखें



नीतिवचन 24:22
13 क्रॉस रेफरेंस  

अदोनियाह के सब अतिथि भयभीत हो गए। वे उठे, और अपने-अपने मार्ग पर चले गए।


तेरे कितने भक्‍त तेरे क्रोध की शक्‍ति को जान सकते हैं; तेरे रोष को कौन अनुभव कर सकता है?


राजा का क्रोध मृत्‍यु-दूत के समान है, पर बुद्धिमान मनुष्‍य उसको ठण्‍डा कर देता है।


राजा का क्रोध सिंह की दहाड़ के समान भयावह होता है; जो मनुष्‍य राजा का क्रोध भड़काता है, वह अपने प्राण से हाथ धोता है।


क्‍योंकि धार्मिक मनुष्‍य सात बार गिरकर भी फिर खड़ा हो जाता है, किन्‍तु दुर्जन विपत्ति के बवण्‍डर में जड़ से उखड़ जाता है।


अत: उस पर अचानक ही विपत्ति का आक्रमण होगा; वह पल-भर में नष्‍ट हो जाएगा, और उसके बचने की कोई आशा नहीं रहेगी।


मनुष्‍य अपना समय नहीं जानता। जैसे मछली कुटिल जाल में फंस जाती है, जैसे पक्षी फंदे में फंस जाते हैं, वैसे ही मनुष्‍य समय-जाल में फंस जाते हैं। यह जाल अचानक उन पर पड़ता है।


एफ्रइम अत्‍याचारी है, वह न्‍याय का गला घोंट रहा है। वह निस्‍सारता के पीछे हाथ धोकर पड़ा है।