Joshua 22:29 - King James Bible with Strong Numbers29 H2486God forbidH4775that we should rebel[H8800] H3068against the LORDH7725, and turn[H8800] H3117this dayH310from followingH3068the LORDH1129, to build[H8800] H4196an altarH5930for burnt offeringsH4503, for meat offeringsH2077, or for sacrificesH4196, beside the altarH3068of the LORDH430our GodH6440that is beforeH4908his tabernacle. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176929 God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition29 Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away this day from following the Lord to build an altar for burnt offerings, for cereal offerings, or for sacrifices, besides the altar of the Lord our God that is before His tabernacle. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)29 Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn away this day from following Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for meal-offering, or for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle. Féach an chaibidilCommon English Bible29 God forbid that we should rebel against the LORD and turn away today from following the LORD by building an altar for an entirely burned offering, gift offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God that stands before his dwelling!” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version29 May this wickedness be far from us, such that we would withdraw from the Lord, and would forsake his paths, by constructing an altar to offer holocausts, and sacrifices, and victims, contrary to the altar of the Lord our God, which was built before his tabernacle." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version29 God keep us from any such wickedness that we should revolt from the Lord, and leave off following his steps, by building an altar to offer holocausts, and sacrifices, and victims, beside the altar of the Lord our God, which is erected before his tabernacle. Féach an chaibidil |
H559But if ye say[H8799] H982unto me, We trust[H8804] H3068in the LORDH430our GodH1116: is not that he, whose high placesH4196and whose altarsH2396HezekiahH5493hath taken away[H8689] H559, and hath said[H8799] H3063to JudahH3389and JerusalemH7812, Ye shall worship[H8691] H6440beforeH4196this altarH3389in Jerusalem?
H4725Then there shall be a placeH3068which the LORDH430your GodH977shall choose[H8799] H8034to cause his nameH7931to dwell[H8763] H935there; thither shall ye bring[H8686] H6680all that I command[H8764] H5930you; your burnt offeringsH2077, and your sacrificesH4643, your tithesH8641, and the heave offeringH3027of your handH4005, and all your choiceH5088vowsH5087which ye vow[H8799] H3068unto the LORD:
H559Therefore said[H8799] H559we, that it shall be, when they should so say[H8799] H1755to us or to our generationsH4279in time to comeH559, that we may say[H8804] H7200again, Behold[H8798] H8403the patternH4196of the altarH3068of the LORDH1, which our fathersH6213made[H8804] H5930, not for burnt offeringsH2077, nor for sacrificesH5707; but it is a witness between us and you.
H6372And when PhinehasH3548the priestH5387, and the princesH5712of the congregationH7218and headsH505of the thousandsH3478of IsraelH8085which were with him, heard[H8799] H1697the wordsH1121that the childrenH7205of ReubenH1121and the childrenH1410of GadH1121and the childrenH4519of ManassehH1696spake[H8765] H3190, it pleased[H8799] H5869 them.