Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jonah 1:3 - Julia E. Smith Translation 1876

3 And Jonah will rise up to flee to Tarshish from the face of Jehovah, and he will go down to Joppa; and he will find a ship going to Tarshish, and be will give his hire, and he will go down in it to go with them to Tarshish from the face of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 But Jonah rose up to flee to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His prophet] and went down to Joppa and found a ship going to Tarshish [the most remote of the Phoenician trading places then known]. So he paid the appointed fare and went down into the ship to go with them to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His servant and minister]. [Gen. 4:16; Job 1:12; 2:7.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of Jehovah; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 So Jonah got up—to flee to Tarshish from the LORD! He went down to Joppa and found a ship headed for Tarshish. He paid the fare and went aboard to go with them to Tarshish, away from the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And Jonah rose in order to flee from the face of the Lord to Tarshish. And he went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. And he paid its fare, and he went down into it, in order to go with them to Tarshish from the face of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And Jonas rose up to flee into Tharsis from the face of the Lord, and he went down to Joppe, and found a ship going to Tharsis: and he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them to Tharsis from the face of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jonah 1:3
35 Tagairtí Cros  

And they shall hear the voice of Jehovah God walking in the garden at the breeze of the day: and Adam and his wife will hide from the face of Jehovah God in the midst of the wood of the garden.


And Cain went out from the face of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, eastward of Eden.


And he will see and arise, and go for his soul, and he will come to the Well of the Oath which was to Judah, and he will leave his boy there.


And he will go there into a cave and lodge there; and behold, the word of Jehovah to him, and he will say to him, What to thee here Elijah?


And now the wheat and the bailey and the oil and the wine which my lord said he will send to his servants;


And we will cut woods from Lebanon, according to all thy need: and we will bring them to thee in floats upon the sea of Joppa; and thou shalt bring them up to Jerusalem.


For the king's ships went to Tarshish with the servants of huram: once to three years will come the ships to Tarshish, lifting up gold and silver and ivory, and apes and peacocks.


And they will give silver to those hewing, and to those graving, and food and drink and oil to the Zidonians, and the Tyrians, to bring cedar woods from Lebanon to the sea of Joppa according to the permit of Cyrus king of Persia to them.


And Jehovah will say to the adversary, Behold, all that is to him in thy hand: only upon him thou shalt not send. forth thy hand. And the adversary will go forth from the face of Jehovah.


And the adversary will go forth from the face of Jehovah, and he will strike Job with an evil burning sore, from the sole of his foot even to his crown.


They shall go down to the sea in ships, doing work in many waters.


And upon all the ships of Tarshish, and upon all the flags of desire.


The burden of Tyre. Wail, ye ships of Tarshish, for it was laid waste from a house from going in: from the land of Chittim it was uncovered to them.


Pass through thy land as a river, thou daughter of Tarshish: no more girding.


Pass ye through Tarshish; wail, ye inhabitants of the isle.


For the islands shall wait for me, and the ships of Tarshish among the first to bring thy sons from far off, their silver and their gold with them, to the name of Jehovah thy God, and to the Holy One of Israel, because he honored thee.


Silver beaten out shall be brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and the hands of the founder: cerulean purple and red purple their clothing: they all are the work of the wise.


And thou son of man, hear what I speak to thee: Thou shalt not be contradiction as the house of contradiction: open thy mouth and eat what I give to thee.


Tarshish thy merchant from the multitude of all riches: in silver, iron, alloy, and lead, they gave thy markets.


And the spirit lifted me up, and it will take me and I shall go bitter, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.


And the men will fear a great fear, and they will say to him, What this thou didst? For the men knew that he fled from the face of Jehovah, for he announced to them.


And he will pray to Jehovah and say, Ah, now, O Jehovah, was not this my word while I was upon my land? For this I anticipated to flee to Tarshish, for I knew that thou art merciful and compassionate, slow to anger and of much kindness, and lamenting for evil.


And Jesus said to him, No one putting his hand upon the plough, and looking back, is adapted to the kingdom of God.


But Paul deemed worthy, having withdrawn from them from Pamphylia, and not having come with them to the work, not to take him with them.


Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision:


And in Joppa was a certain disciple by name Tabitha, which interpreted is called Dorcas: she was full of good works and alms which she did.


And Lydda being near Joppa, the disciples having heard that Peter is in it, sent to him two men, beseeching not to hesitate to pass through even to them.


And it was known through the whole of Joppa: and many believed upon the Lord.


And days sufficient he remained in Joppa with a certain Simon, a currier.


For if I announce the good news, there is no boasting to me: for necessity is laid upon me; and woe is to me, if I announce not the good news!


Who shall undergo punishment, eternal ruin from the face of the Lord, and from the glory of his power;


The Water of Paleness, and Rakkon, with the bound in front of Joppa.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí