Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 6:11 - Julia E. Smith Translation 1876

11 Then they put under men, saying, That we have heard him speaking defaming words against Moses, and God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 So they [secretly] instigated and instructed men to say, We have heard this man speak, using slanderous and abusive and blasphemous language against Moses and God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Then they secretly enticed some people to claim, “We heard him insult Moses and God.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Then they suborned men who were to claim that they had heard him speaking words of blasphemy against Moses and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Then they suborned men to say, they had heard him speak words of blasphemy against Moses and against God.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 6:11
28 Tagairtí Cros  

Thou shalt not take up a false report: thou shalt not put thy hand with the unjust one to be a witness of wrong.


And the priests and the prophets will say to the chiefs, and to all the people, saying, The judgment of death for this man, for he prophesied against this city, as ye heard with your ears.


And he will be in the gate of Benjamin, and there a master of the ward and his name Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah; and he will take Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest to the Chaldeans.


And he vilifying the name of Jehovah, dying, shall die; stoning, all the assembly shall stone him: as the stranger so the native, in his vilifying the name, he shall die.


For the law was given by Moses; grace and truth were by Jesus Christ.


And these things shall they do to you, for they know not the Father, nor me.


We know that God has spoken to Moses; but this, we know not whence he is.


For Moses of ancient generations has them proclaiming him in every city, being read in the synagogues in every sabbath.


And they opposing, and blaspheming, having shaken off the garments violently, he said to them, Your blood upon your head; I clean: from now will I go to the nations.


Crying out, Men, Israelites, help: This is the man, teaching all, everywhere, against the people, and the law, and this place: and yet also brought the Greeks into the temple, and has polluted this holy place.


Asking favor against him, that he might send for him to Jerusalem, making an ambuscade to kill him in the way.


And he having come, the Jews having come down from Jerusalem stood round about, bringing many and heavy charges against Paul, which they could not prove.


And in all the synagogues, many times punishing them, I compelled to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I drove out even also to cities without.


And they were not able to withstand the wisdom and the spirit by which he spake.


And they roused together the people, and elders, and scribes, and having stood against, they seized him, and brought to the council,


And set false witnesses, saying, This man ceases not speaking defaming words against this holy place, and the law:


And not, (as we are defamed, and some have declared us to say,) That we should do evil things, that good things might come: whose judgment is just.


Being before slandering, expelling, and an abuser: but I was commiserated, because I did, not knowing, in unbelief.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí