Psalm 79:3 - Easy To Read Version3 God, the enemy killed your people\par until the blood flowed like water.\par No person is left to bury the dead bodies.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17693 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition3 Their blood they have poured out like water round about Jerusalem, and there was none to bury them. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them. Féach an chaibidilCommon English Bible3 They’ve poured out the blood of the faithful like water all around Jerusalem, and there’s no one left to bury them. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version3 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us. Féach an chaibidil |
“Those people will die a terrible death. No person will cry for those people. No person will bury them. Their bodies will lie on the ground like dung. Those people will die by an enemy’s sword, or they will starve to death. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the wild animals of the earth.”
\{The Lord said,\} “I will make life very hard on the people. People will walk around like blind men that don’t know where they are going. Why? Because those people sinned against the Lord. \{Many people will be killed.\} Their blood will be spilled on the ground. Their dead bodies will lie like dung on the ground.
So you will be guilty for the death of all the good people that have been killed on earth. You will be guilty for the killing of that good man Abel. {\cf2\super [357]} And you will be guilty for the killing of Zechariah {\cf2\super [358]} son of Berachiah. He was killed between the temple {\cf2\super [359]} and the altar. {\cf2\super [360]} You will be guilty for the killing of all the good people that lived between the time of Abel and the time of Zechariah.