Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 9:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 because the living know that they will die. But the dead know nothing at all. There is no more reward for them; even the memory of them is lost.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For the living know that they themselves will die, yet truly the dead know nothing anymore, nor do they have any recompense. For the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

5 For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 9:5
18 Tagairtí Cros  

We all die, and like waters that return no more we fall down into the earth. Neither will God have a soul to perish, but recalleth; meaning that he that is cast off should not altogether perish.


Whether his children come to honour or dishonour, he shall not understand.


I know that thou wilt deliver me to death, where a house is appointed for every one that liveth.


Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.


the north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:


There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end.


For there shall be no remembrance of the wise no more than of the fool for ever, and the times to come shall cover all things together with oblivion: the learned dieth in like manner as the unlearned.


A good name is better than precious ointments: and the day of death than the day of one's birth.


I saw the wicked buried: who also when they were yet living were in the holy place, and were praised in the city as men of just works: but this also is vanity.


Whatsoever thy hand is able to do, do it earnestly: for neither work, nor reason, nor wisdom, nor knowledge shall be in hell, whither thou art hastening.


There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion.


Let not the dead live, let not the giants rise again: therefore hast thou visited and destroyed them, and best destroyed all their memory.


For thou art our father: and Abraham hath not known us, and Israel hath been ignorant of us. Thou, O Lord, art our father, our Redeemer: from everlasting is thy name.


Last of all the woman died also.


And as it is appointed unto men once to die, and after this the judgment:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí