Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 9:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

5 For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 because the living know that they will die. But the dead know nothing at all. There is no more reward for them; even the memory of them is lost.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For the living know that they themselves will die, yet truly the dead know nothing anymore, nor do they have any recompense. For the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

5 For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 9:5
18 Tagairtí Cros  

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.


His sons come to honour, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.


For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.


Let them be before the LORD continually, That he may cut off the memory of them from the earth.


For in death there is no remembrance of thee: In the grave who shall give thee thanks?


But unto thee have I cried, O LORD; And in the morning shall my prayer prevent thee.


There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.


For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.


It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.


And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.


Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.


For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.


They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.


Doubtless thou art our Father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our Father, our redeemer; thy name is from everlasting.


Last of all the woman died also.


And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí