Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 9:5 - American Standard Version (1901)

5 For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 because the living know that they will die. But the dead know nothing at all. There is no more reward for them; even the memory of them is lost.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For the living know that they themselves will die, yet truly the dead know nothing anymore, nor do they have any recompense. For the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

5 For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for the memory of them is forgotten.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 9:5
18 Tagairtí Cros  

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.


His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.


For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.


Let them be before Jehovah continually, That he may cut off the memory of them from the earth;


For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?


But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.


There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.


For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool!


It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.


So I saw the wicked buried, and they came to the grave; and they that had done right went away from the holy place, and were forgotten in the city: this also is vanity.


Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.


For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.


They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish.


For thou art our Father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O Jehovah, art our Father; our Redeemer from everlasting is thy name.


Afterward the woman also died.


And inasmuch as it is appointed unto men once to die, and after this cometh judgment;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí