Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Zephaniah 3:1 - Y'all Version Bible

Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

WOE TO her that is rebellious and polluted, the oppressing city [Jerusalem]!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!

Féach an chaibidil

Common English Bible

Doom, obstinate one, the defiled one, the violent city.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Woe to the provocatrix and the redeemed city, the dove.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Woe to the provoking, and redeemed city, the dove.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Zephaniah 3:1
17 Tagairtí Cros  

Therefore the Holy One of Israel says, “Because y’all have rejected this word, and y’all trust in oppression and perverseness, and rely on it.


For the vineyard of YHWH Almighty is the house of Israel, and the people of Judah ʜɪꜱ delightful plant. Hᴇ looked for justice, but saw oppression, for righteousness, heard a cry of distress.


transgressing and denying YHWH, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.


Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.


But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”


“But this people has a revolting and a rebellious heart. They have revolted and gone.


For YHWH Almighty said, “Y’all must cut down trees and build siege ramps against Jerusalem. This is the city to be visited. She is filled with oppression within herself.


As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.


The people of the land have used oppression and exercised robbery. Yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully.


In you have they treated father and mother with contempt. Among you they have oppressed the foreigner. In you they have wronged the fatherless and the widow.


These things will be done to you because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.


He will remove its entrails and its feathers, and throw it on the east side of the alter at the place for ashes.


Y’all must proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Y’all must assemble on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.”


Y’all must listen to this word, cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, “Bring us drinks!”


They covet fields and seize them, and houses, then take them away. They oppress a man and his house, even a man and his heritage.


Y’all must not oppress the widow, the fatherless, the foreigner, or the poor. And don’t plan evil in y’all’s heart against anyone.’


I will come near to y’all for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, perjurers, and those who exploit laborers, widows, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don’t fear me,” says YHWH Almighty.