Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 3:9 - Y'all Version Bible

9 Y’all must proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Y’all must assemble on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Publish to the strongholds in Ashdod [Philistia] and to the strongholds in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults (confusion and disorder) are in her and what oppressions are in the midst of her.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Proclaim it to the palaces of Ashdod and to the palaces in the land of Egypt. Say, “Gather yourselves on Mount Samaria, and see the great turmoil in the city, and what violent deeds are inside it.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Let it be heard in the buildings of Ashdod and in the buildings of the land of Egypt, and say: Gather together across the mountains of Samaria, and see the many absurdities in its midst, and those who are suffering false accusations in its inner most places.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Publish it in the houses of Azotus, and in the houses of the land of Egypt, and say: Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the many follies in the midst thereof, and them that suffer oppression in the inner rooms thereof.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 3:9
22 Tagairtí Cros  

Y’all must not tell it in Gath. Y’all must not proclaim it in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.


We’ll find all kinds of precious wealth. We’ll fill our houses with plunder.


A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.


Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun. Look, the tears of those who were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.


Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and will enjoy its fruit.


“Y’all declare in Egypt, proclaim in Migdol, and proclaim in Memphis and in Tahpanhes; Y’all are to say, ‘You must take a stand and prepare, for the sword has devoured those around you.’


“Y’all are to announce and proclaim among the nations, lifting up a banner, proclaiming and not concealing; Y’all are to say, ‘Babylon has been taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed! Her images are disappointed. Her idols are dismayed.’


“‘“But y’all, mountains of Israel, y’all will grow branches and yield your* fruit to my people Israel for they will arrive soon.


I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. One king will be king to them all. They will no longer be two nations. They won’t be divided into two kingdoms any more at all.


When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.


I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines will perish,” says Lord YHWH.


Y’all must listen to this word, cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, “Bring us drinks!”


Therefore, because y’all trample on the poor and take a wheat tax, though y’all have built houses of cut stone, y’all will never dwell in them. Y’all have planted pleasant vineyards, but y’all will not drink their wine.


Woe to those who are at ease in Zion, and to those who are secure on the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!


Y’all put off the day of evil, and y’all bring the seat of violence near,


that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of sandals, and sell the sweepings with the wheat?’”


Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a short ephah that is accursed?


Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Ebenezer to Ashdod.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí