Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 7:3 - Y'all Version Bible

YHWH Almighty, the God of Israel says, “Y’all must correct your* ways and your* deeds, and I will cause y’all to dwell in this place.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, says: Improve your conduct and your actions, and I will dwell with you in this place.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Make your ways and your intentions good, and I will live with you in this place.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Make your ways and your doings good: and I will dwell with you in this place.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 7:3
18 Tagairtí Cros  

YHWH warned to Israel and to Judah through every prophet and every seer, saying, “Y’all must turn from your* evil ways, and y’all must keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your* fathers, and that I sent to y’all through my servants the prophets.”


Now therefore y’all must give a confession to YHWH, the God of y’all’s fathers and y’all are to do ʜɪꜱ will. Y’all must separate yourselves* from the peoples of the land and from the foreign women.”


He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.


Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to YHWH, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.


then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.


“Now therefore, you are to speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘YHWH says: “Look! I will form a disaster for y’all, and devise a plan against y’all. Every one of y’all should return from your evil way now, and reform your* ways and actions.”’


if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.


Now y’all must reform your* ways and your* deeds, and obey the voice of YHWH y’all’s God. Then YHWH will relent from the disaster ʜᴇ has pronounced against y’all.


Again and again, I have sent all my servants the prophets to y’all, saying, ‘Every one of y’all must turn away your* evil way, amend your* deeds, and stop following after other gods to serve them. Then y’all will dwell in the land which I have given to y’all and to y’all’s ancestors.’ But y’all have not turned your* ear and obeyed me.


The sons of Jonadab the son of Rekab have observed the commandment that their father commanded them, but this people has not listened to me.”’


“If you will return, Israel,” says YHWH, “if you will return to me, and if you will put away your abominations out of my sight; then you will not be removed;


YHWH says, “Y’all are to stand at the crossroads and look. Ask* about the old paths, where is the good way is. Then y’all must walk in it, and y’all will find rest for your* souls. But they said, ‘We will not walk in it.’


Y’all draw near to God, and ʜᴇ will draw near to y’all. Cleanse your* hands, y’all sinners, and purify your* hearts, y’all double-minded.