Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 18:8 - Y'all Version Bible

8 if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 if that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And if [the people of] that nation concerning which I have spoken turn from their evil, I will relent and reverse My decision concerning the evil that I thought to do to them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 but if that nation I warned turns from its evil, then I’ll relent and not carry out the harm I intended for it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 If that nation, against which I have spoken, will repent from their evil, I too will repent from the evil that I have decided I would do to them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 If that nation against which I have spoken shall repent of their evil, I also will repent of the evil that I have thought to do to them.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 18:8
32 Tagairtí Cros  

Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, “YHWH is righteous.”


Hᴇ remembered for them ʜɪꜱ covenant, and repented according to the multitude of ʜɪꜱ lovingkindnesses.


For YHWH will judge ʜɪꜱ people and have compassion on ʜɪꜱ servants.


Turn back, O YHWH! How long? Have compassion on your servants!


Why should the Egyptians talk, saying, ‘He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?’ Turn from your fierce wrath, and turn away from this evil against your people.


So YHWH turned away from the evil which ʜᴇ said ʜᴇ would do to ʜɪꜱ people.


It will happen, if they will learn-learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As YHWH lives,’ even as they taught my people to swear by Baal, then they will be built up in the middle of my people.


You have rejected me,” says YHWH. “You have gone backward. Therefore I have stretched out my hand against you and destroyed you. I am tired of showing compassion.


Now y’all must reform your* ways and your* deeds, and obey the voice of YHWH y’all’s God. Then YHWH will relent from the disaster ʜᴇ has pronounced against y’all.


Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Didn’t he fear YHWH, and entreat the favor of YHWH, and YHWH relented from the disaster that ʜᴇ had pronounced against them? But we are committing great disaster on own souls!”


It may be they will listen, and every man turn from his evil way, that I may relent from the evil which I intend to do to them because of the evil of their doings.’”


Perhaps when the house of Judah hears all the disaster that I intend to bring on them, they may each turn from their evil way; so that I may forgive their iniquity and their sin.”


‘If y’all will stay in this land, then I will build y’all up and not tear y’all down. I will plant y’all and not uproot y’all up. For I am filled with sorry over the disaster that I have brought on y’all.


“But if the wicked turns from all the sins that they have committed, and keeps all my statutes, and does what is lawful and right, that person will live-live, and not die.


Tell them, ‘“As surely as I live,” says Lord YHWH, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Y’all must turn, turn from your* evil ways! Why will y’all die, house of Israel?”’


“You, son of humanity, tell the children of your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him in the day of his disobedience. And as for the wickedness of the wicked, he will not fall by it in the day that he turns from his wickedness; neither will he who is righteous be able to live by it in the day that he sins.


When I tell the righteous that he will surely live, if he trusts in his righteousness and commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but he will die in his iniquity that he has committed.


Again, when I say to the wicked, “You will surely die,” if he turns from his sin and does that which is lawful and right,


“How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.


Y’all are to hate evil and love good, and y’all must establish justice in the courts. It may be that YHWH, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph.”


He prayed to YHWH, and said, “Please, YHWH, wasn’t this what I said when I was still in my own country? This is what I tried to prevent by fleeing to Tarshish. For I knew that you are a gracious God and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and you relent of doing harm.


For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, that there is no one remaining, shut up or left at large.


When YHWH raised up judges for them, then YHWH was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it grieved YHWH because of their groaning by reason of those who oppressed them and troubled them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí