Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 19:9 - Y'all Version Bible

All the people were arguing throughout all the tribes of Israel, saying, “The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines. But now he has fled from the land from Absalom.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us from the hands of our enemies, and he saved us from the hands of the Philistines. And now he has fled out of the land from Absalom.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Everyone was arguing throughout Israel’s tribes, saying, “The king delivered us from our enemies’ power, and he rescued us from the Philistines’ power, but now he has fled from the land and from controlling his own kingdom.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And all the people were conflicted, in all the tribes of Israel, saying: "The king has freed us from the hand of our enemies. He himself saved us from the hand of the Philistines. But now he flees from the land for the sake of Absalom.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all the people were at strife in all the tribes of Israel, saying: The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 19:9
15 Tagairtí Cros  

David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Get up, y’all! Let’s flee or none of us will escape from Absalom. Y’all need to hurry and depart, so he won’t overtake us quickly and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.”


They took Absalom and cast him into a great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Then all Israel fled, each to his own tent.


Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now why are y’all hesitating to restore the king?”


So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him. All the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.


You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.


David came to Baal Perazim, and David struck them there. Then he said, “YHWH has broken my enemies before me, like the breach of waters.” Therefore he called the name of that place Baal Perazim.


You have delivered me from the hostility of the people. You have made me the head of the nations. A people I had not known will serve me.


I said to them, ‘Whoever has any gold, y’all must take it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.”


So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone. He struck the Philistine and killed him without a sword in the hand of David.


Saul said, “Y’all tell David, ‘The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines, as revenge for the king’s enemies.’” Now Saul thought he would make David fall by the hand of the Philistines.


for he put his life in his hand and struck the Philistine, and YHWH worked a great victory for all Israel. You saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood, to kill David without a cause?”