1 Samuel 8:6 - Y'all Version Bible But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” Samuel prayed to YHWH. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. Amplified Bible - Classic Edition But it displeased Samuel when they said, Give us a king to govern us. And Samuel prayed to the Lord. American Standard Version (1901) But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah. Common English Bible It seemed very bad to Samuel when they said, “Give us a king to judge us,” so he prayed to the LORD. Catholic Public Domain Version And the word was displeasing in the eyes of Samuel, for they had said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the word was displeasing in the eyes of Samuel, that they should say: Give us a king, to judge us. And Samuel prayed to the Lord. |
Moses said to Aaron, “What did these people do to you, that you have brought a great sin on them?”
Yet now, if you will, forgive their sin—and if not, please blot me out of your book which you have written.”
Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?
Moses was very angry, and said to YHWH, “Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.”
They fell on their faces, and said, “God, the God of the spirits of all flesh, if one man sins, will you be angry with the entire congregation?”
Moses said to Aaron, “Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them, because wrath has come out from YHWH! The plague has begun.”
Y’all, don’t be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your* requests be made known to God.
But if any of y’all lacks wisdom, that person should ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given to them.
But y’all have today rejected your* God, who ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ saves y’all out of all your* calamities and distresses. But y’all have said to him, ‘No! Set a king over us!’ Now therefore present yourselves before YHWH by y’all’s tribes and by clans.”
“When y’all saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you*, y’all said to me, ‘No, a king must reign over us,’ when YHWH your* God was y’all’s king.
Isn’t it wheat harvest today? I will call on YHWH to send thunder and rain. Then y’all will know and see that y’all’s wickedness is great which y’all have done in YHWH’s sight by asking for a king.”
All the people said to Samuel, “You must pray for your servants to YHWH your God, so that we not die. For we have added to all our others sins this evil by asking for a king.”
As for me, far be it from me that I should sin against YHWH by ceasing to pray for y’all. I will instruct y’all in the good and the right way.
“It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” Samuel was angry; and he cried to YHWH all night.
Samuel said, “Y’all gather all Israel to Mizpah, and I will pray to YHWH for y’all.”