¶ And it came to pass when Iesus had ended his precepts unto his disciples, he departed thence, to preach and teach in their cities.
Luke 23:5 - William Tyndale New Testament And they were the more fierce, saying: He moveth the people teaching thorowout jewry, and began at Galile, even to this place. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. Amplified Bible - Classic Edition But they were urgent and emphatic, saying, He stirs up and excites the people, teaching throughout all Judea–from Galilee, where He began, even to this place. American Standard Version (1901) But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judæa, and beginning from Galilee even unto this place. Common English Bible But they objected strenuously, saying, “He agitates the people with his teaching throughout Judea—starting from Galilee all the way here.” Catholic Public Domain Version But they continued more intensely, saying: "He has stirred up the people, teaching throughout all of Judea, beginning from Galilee, even to this place." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But they were more earnest, saying: He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place. |
¶ And it came to pass when Iesus had ended his precepts unto his disciples, he departed thence, to preach and teach in their cities.
¶ When Iesus was born in Bethlehem a town of Jury, in the time of king Herod. Behold, there came wise men from the east to Ierusalem
¶ When Pilate saw that he prevailed nothing, but that more business was made, he took water and washed his hands before the people saying: I am innocent of the blood of this just person, and that ye shall see.
¶ And Iesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness, and all manner diseases among the people.
¶ After that Ihon was taken, Iesus came into Galile, preaching the gospel of the kingdom of God,
¶ When he thus spake unto them, the lawyers, and the pharises, began to wax busy about him and to stop his mouth with many questions,
And they cried with loud voice, and required that he might be crucified. And the crying of the high priests prevailed.
¶ When Pilate heard mention of Galile, he asked whether the man were of Galilee.
¶ The day following Iesus would go into Galile, and found Philip, and said unto him, follow me.
They cried, away with him, away with him, Crucify him. Pilate said unto them: Shall I crucify your king? The high priests answered: We have no king but Cesar.
¶ This beginning of miracles did Iesus in Cana of Galile, and shewed his glory, and his disciples believed on him.
Other said: this is Christ. Some said: shall Christ come out of Galilee?
They answered, and said unto him: Art thou also of Galile? Search and look, for out of Galile ariseth no prophet.
which preaching was published thorowout all Jewery, and began in Galile, after the baptism preached by Ihon,
¶ And when there arose great debate, the captain fearing lest Paul should have been plucked asunder of them, commanded the soldiers to go down, and to take him from among them, and to bring him into the castle.
When they heard that they clave asunder, and sought means to slay them.
¶ When they heard these things, their hearts clave asunder, and they gnashed on him with their teeth.
Then they gave a shout with a loud voice, and stopped their ears and all ran upon him at once,