Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 10:33 - The Text-Critical English New Testament

But a Samaritan, who was on a journey, came to where the man was, and when he saw him, he was moved with compassion.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But a certain Samaritan, as he traveled along, came down to where he was; and when he saw him, he was moved with pity and sympathy [for him],

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,

Féach an chaibidil

Common English Bible

A Samaritan, who was on a journey, came to where the man was. But when he saw him, he was moved with compassion.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But a certain Samaritan, being on a journey, came near him. And seeing him, he was moved by mercy.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But a certain Samaritan being on his journey, came near him; and seeing him, was moved with compassion.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 10:33
14 Tagairtí Cros  

These twelve Jesus sent out, instructing them, “Do not go anywhere among the Gentiles, and do not enter any town of the Samaritans,


Should yoʋ not also have had mercy on yoʋr fellow servant, even as I had mercy on yoʋ?’


In the same way, a Levite, when he came to that place and saw him, passed by on the other side.


He went over to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.


When the Lord saw her, he was moved with compassion for her and said to her, “Do not weep.”


So the Samaritan woman said to him, “How is it that yoʋ, being a Jew, ask for water to drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)


The Jews answered him, “Do we not rightly say that yoʋ are a Samaritan and have a demon?”