Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 8:20 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Le informaron a Jesús que su madre y sus hermanos estaban afuera y deseaban verlo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y se le avisó, diciendo: Tu madre y tus hermanos están fuera y quieren verte.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Alguien le dijo a Jesús: —Tu madre y tus hermanos están parados afuera y quieren verte.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Alguien dio a Jesús este recado: 'Tu madre y tus hermanos están fuera y quieren verte.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le fue informado: Tu madre y tus hermanos están fuera y desean verte.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces le avisaron: 'Tu madre y tus hermanos están ahí fuera y quieren verte'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le fue dado aviso, diciendo: Tu madre y tus hermanos están fuera, y quieren verte.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 8:20
8 Tagairtí Cros  

¿No es Él el carpintero? ¿Acaso no es el hijo de María, y hermano de Santiago, José, Judas y Simón? ¿Y acaso sus hermanas no están aquí entre nosotros? Y se escandalizaban de Él.


La madre y los hermanos de Jesús fueron a verlo, pero no pudieron acercarse a Él, por causa de la multitud.


Entonces Él contestó: – Mi madre y mis hermanos son los que escuchan la palabra de Dios y la practican.


Todos ellos estaban unidos en un mismo sentir y dedicados intensamente a la práctica de la oración, incluyendo las mujeres, entre ellas estaba María la madre de Jesús, junto con sus hermanos.


¿No tenemos derecho a viajar acompañados por una esposa cristiana como hacen los demás apóstoles, por ejemplo, Pedro y los hermanos del Señor?


pero en este tiempo no conocí a ningún otro apóstol, excepto a Santiago, el hermano del Señor;