Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 23:46 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Entonces Jesús gritó con fuerza: – ¡Padre, en tus manos entrego mi espíritu!. Dicho esto, dio su último suspiro.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Jesús, clamando a gran voz, dijo: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu. Y habiendo dicho esto, expiró.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Jesús gritó: «Padre, ¡encomiendo mi espíritu en tus manos!». Y con esas palabras dio su último suspiro.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y Jesús gritó muy fuerte: 'Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu'. Y dichas estas palabras, expiró.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Jesús, clamando a gran voz, dijo: ¡Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu!° Y habiendo dicho esto, expiró.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces Jesús, clamando con voz potente, dijo: 'Padre, en tus manos confío yo mi vida'. Y dicho esto, expiró.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Jesús, clamando a gran voz, dijo: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu. Y habiendo dicho esto, entregó el espíritu.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 23:46
8 Tagairtí Cros  

Cuando Jesús bebió el vinagre, dijo: – Todo está cumplido. E inclinando la cabeza, entregó su espíritu.


Mientras lo apedreaban, Esteban oraba diciendo: – Señor Jesús, recibe mi espíritu.


Cristo cuando estaba encarnado en la humanidad, oró y pidió ayuda a Dios, con gran clamor y lágrimas, pues era el único que le podría salvar de la muerte, y Dios respondió a sus oraciones porque Jesús era humilde y hacía todo lo que a su Padre le agradaba.


Él, siendo insultado, no respondía con insultos; sufriendo, no amenazaba a nadie, sino que oraba por aquellos que lo insultaban;