Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 19:24 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Y el rey dijo a los presentes: – Quítenle el dinero a este mal empleado y dénselo al que produjo diez veces más.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo a los que estaban presentes: Quitadle la mina, y dadla al que tiene las diez minas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Luego, dirigiéndose a los otros que estaban cerca, el rey ordenó: “Quiten el dinero de este siervo y dénselo al que tiene cinco kilos”.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y dijo el rey a los presentes: 'Quítenle la moneda y dénsela al que tiene diez.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y a los presentes les dijo: ¡Quitadle la mina, y dadla al que tiene las diez minas!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y mandó a los que estaban presentes: 'Quitadle la mina y dádsela al que ya tiene las diez'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo a los que estaban presentes: Quitadle la mina, y dadla al que tiene diez minas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 19:24
5 Tagairtí Cros  

Pero Dios le dijo: “Tonto, esta noche morirás y entonces, ¿quién se quedará con todas estas cosas que guardaste?”.


Entonces, el hombre rico llamó al administrador y le dijo: “¿Qué es todo esto que oigo sobre ti? Quiero que rindas cuentas de tu administración, porque ya no seguirás trabajando para mí”.


Antes des salir de su país, llamó a diez empleados suyos y dio a cada uno de ellos una gran cantidad de dinero y les dijo: – Hagan negocios para producir con este dinero mientras que yo regreso.


¿Por qué no pusiste mi dinero en el banco? De esa manera, cuando yo llegara, lo hubiese retirado por lo menos con los intereses.


Ellos contestaron: – Señor, pero el otro ya tiene diez veces más.