Juan 5:38 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia ni tienen la Palabra de vida, porque el Padre envió esta palabra y ustedes la rechazaron, no creyendo en ella. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 ni tenéis su palabra morando en vosotros; porque a quien él envió, vosotros no creéis. Biblia Nueva Traducción Viviente y no tienen su mensaje en el corazón, porque no creen en mí, que soy a quien el Padre les ha enviado. Biblia Católica (Latinoamericana) y tampoco tienen su palabra, pues no creen al que él ha enviado. La Biblia Textual 3a Edicion ni tenéis su palabra permaneciendo en vosotros, porque a quien Él envió, a Éste vosotros no creéis. Biblia Serafín de Ausejo 1975 ni tenéis su palabra que permanezca en vosotros, porque no creéis a aquel a quien Él envió. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y no tenéis su palabra morando en vosotros; porque al que Él envió, a Éste vosotros no creéis. |
Si permanecen en mí y practican mis enseñanzas, posiblemente todo lo que pidan, sucederá.
Sé que ustedes son del linaje de Abraham, pero me buscan para asesinarme, pues mi palabra no llegó a sus corazones.
Que la palabra de Cristo viva fructíferamente en ustedes, esta palabra da sabiduría y ayuda a que puedan enseñar y corregirse entre ustedes mismos, vivan la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo, cantando salmos, himnos y cánticos espirituales con todo su corazón ante Dios.
Les escribo a ustedes pequeños niños, porque han conocido al Dios Padre. Por ello recalco, les escribí a ustedes, queridos padres, porque han conocido a Jesucristo, quien no tiene principio y les escribí a ustedes jóvenes, porque son muy fuertes y la Palabra de Dios encarnada en Jesucristo permanece en ustedes, por ello han vencido todo tipo de maldad.