Juan 8:37 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia37 Sé que ustedes son del linaje de Abraham, pero me buscan para asesinarme, pues mi palabra no llegó a sus corazones. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196037 Sé que sois descendientes de Abraham; pero procuráis matarme, porque mi palabra no halla cabida en vosotros. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente37 Claro que me doy cuenta de que son descendientes de Abraham. Aun así, algunos de ustedes procuran matarme porque no tienen lugar para mi mensaje en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)37 Yo sé que ustedes son descendientes de Abrahán, pero mi palabra no tiene acogida en ustedes, y por eso tratan de matarme. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion37 Sé que sois descendencia de Abraham, pero procuráis matarme porque mi palabra no tiene cabida en vosotros. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197537 Ya sé que sois descendientes de Abrahán, pero pretendéis matarme, porque mi palabra no cala en vosotros. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)37 Sé que sois simiente de Abraham, mas procuráis matarme, porque mi palabra no tiene cabida en vosotros. Féach an chaibidil |
Les escribo a ustedes pequeños niños, porque han conocido al Dios Padre. Por ello recalco, les escribí a ustedes, queridos padres, porque han conocido a Jesucristo, quien no tiene principio y les escribí a ustedes jóvenes, porque son muy fuertes y la Palabra de Dios encarnada en Jesucristo permanece en ustedes, por ello han vencido todo tipo de maldad.