Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 12:59 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Te aseguro que no saldrás de allí hasta que pagues el último centavo».

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado aun la última blanca.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y, si eso sucede, no los pondrán en libertad hasta que hayan pagado el último centavo».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo te aseguro que no saldrás de allí hasta que no hayas pagado el último centavo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Te digo que no saldrás° de allí hasta que hayas pagado el último céntimo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Te digo que no saldrás de allí hasta que pagues el último cuadrante'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado hasta la última blanca.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 12:59
7 Tagairtí Cros  

Tan enojado estaba el rey que lo envió a las cámaras de tortura hasta que pagara el último centavo.


»Entonces me volveré a los de la izquierda y les diré: “¡Apártense de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus demonios.


»Irán, por tanto, al castigo eterno, mientras que los justos entrarán a la vida eterna».


Te aseguro que tendrás que permanecer allí hasta que pagues el último centavo.


También llegó una viuda pobre y echó en la caja de las ofrendas dos moneditas de muy poco valor.


Además, entre ustedes y nosotros hay un gran abismo, y nadie puede venir de allá para acá ni ir de aquí para allá”.


Amados hermanos, debemos dar gracias a Dios por ustedes, como es justo, porque ha crecido mucho su fe y el amor mutuo sigue abundando.