Agus féach, do thugadar ag triall air, sínte ar thocht, fear a bhí gan lúth. Agus nuair a chonaic Íosa an creideamh a bhí acu dubhairt sé leis an bhfear gan lúth: Glac misneach, a mhic, táid do pheacaí maithte dhuit.
Lúcás 7:48 - Na Cheithre Soisgéil agus Gníoṁartha na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire) Agus dubhairt sé léi-se: Táid na peacaí maithte dhuit. An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn) Agus dúirt sé léi, “Tá do pheacaí maite duit.” Na Ceithre Soiscéil agus Gníomhartha na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara Agus dubhairt sé léi: Tá na peacaidhe maithte duit. Tiomna Nua 1951 (de Siúnta) Agus adubhairt sé léi‐se, Atá do pheacaidhe maithte dhuit. An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell) Agus a dubhairt sé ría, Atáid do pheacuidh ar na maitheamh dhuit. An Tiomna Nua agus Leabhar na Salm 2012 Agus dúirt sé léi: “Tá do pheacaí maite.” An Bíobla Naofa 1981 Agus dúirt sé léi: “Tá do pheacaí maite.” |
Agus féach, do thugadar ag triall air, sínte ar thocht, fear a bhí gan lúth. Agus nuair a chonaic Íosa an creideamh a bhí acu dubhairt sé leis an bhfear gan lúth: Glac misneach, a mhic, táid do pheacaí maithte dhuit.
Cé ’cu is usa a rádh, Tá do pheacaí maithte dhuit; nó a rádh, Eirigh agus siúbhluigh?
Agus nuair a chonaic Íosa an creideamh a bhí acu, dubhairt sé leis an nduine: A mhic, táid do pheacaí maithte dhuit.
Cé ’cu is usa a rádh: Táid do pheacaí maithte dhuit; nó a rádh: Eirig, agus tóg suas do leabaidh agus siubhluigh?
Agus nuair a chonaic sé an creideamh a bhí acu, dubhairt sé: A dhuine, maithtear do pheacaí dhuit.
Cé’cu is usa a rádh, Maithtear do pheacaí dhuit, nó a rádh, Eirigh ad’ sheasamh agus siubhluigh?
D’á bhrígh sin adeirim leat: Táid a lán peacaí maithte dhi tré mhéid a grádha. An t-é, ámhthach, d’á maithtear an beagán is beagán a ghrádh.