Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 26:12 - Julia E. Smith Translation 1876

In which also going to Damascus with authority, and superintendence from the chief priests,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Thus engaged I proceeded to Damascus with the authority and orders of the chief priests,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

Féach an chaibidil

Common English Bible

“On one such journey, I was going to Damascus with the full authority of the chief priests.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Thereafter, as I was going to Damascus, with authority and permission from the high priest,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Whereupon when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 26:12
12 Tagairtí Cros  

Wo to those decreeing not decrees, and they wrote writings of labor;


And it will be as Jeremiah finished to speak all which Jehovah commanded to speak to all the people, and the priests and the prophets and all the people will seize him, saying, Dying, thou shalt die.


And also the chief priests and Pharisees had given a command, that if any know where he is, he should make known, that they might take him.


Which I also did in Jerusalem: and many of the holy ones I shut up in prison, having received authority from chief priests; and they taken up, I carried down a vote.


The middle of day, I saw in the way, O king, a light from heaven, above the brilliancy of the sun, having shone around me, and those going with me.


And last of all exactly as an abortive, was he also seen by me.