Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Micah 4:10 - Hebrew Names version (HNV)

Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Tziyon, like a woman in travail; yor now you will go forth out of the city, and will dwell in the field, and will come even to Bavel. There you will be rescued. There the LORD will redeem you from the hand of your enemies.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Writhe in pain and labor to bring forth, O Daughter of Zion, like a woman in childbirth; for now you shall go forth out of the city and you shall live in the open country. You shall go to Babylon; there you shall be rescued. There the Lord shall redeem you from the hand of your enemies.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and shalt dwell in the field, and shalt come even unto Babylon: there shalt thou be rescued; there will Jehovah redeem thee from the hand of thine enemies.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Writhe and scream, Daughter Zion, like a woman in labor! Now you will leave the city and dwell in the open field; you will go to Babylon. There you will be rescued; there the LORD will redeem you from the power of your enemies.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Be grieved and overwhelmed, daughter of Zion, like a woman giving birth. For now you must depart from the city and dwell in the countryside, and you will approach even to Babylon. There you will be delivered. There the Lord will redeem you from the hand of your adversaries.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Be in pain and labour, O daughter of Sion, as a woman that bringeth forth: for now shalt thou go out of the city, and shalt dwell in the country, and shalt come even to Babylon, there thou shalt be delivered: there the Lord will redeem thee out of the hand of thy enemies.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Micah 4:10
27 Tagairtí Cros  

Of your sons who shall issue from you, whom you shall father, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Bavel.


Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Kasdim were against the city round about); and [the king] went by the way of the `Aravah.


Therefore the LORD brought on them the captains of the army of the king of Ashur, who took Menasheh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Bavel.


He carried those who had escaped from the sword away to Bavel; and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Paras:


Thus says Koresh king of Paras, All the kingdoms of the earth has the LORD, the God of heaven, given me; and he has charged me to build him a house in Yerushalayim, which is in Yehudah. Whoever there is among you of all his people, the LORD his God be with him, and let him go up.


He saved them from the hand of him who hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.


Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Yisra'el: *For your sake, I have sent to Bavel, and I will bring all of them down as fugitives, even the Kasdim, in the ships of their rejoicing.


I have raised him up in righteousness, and I will make straight all his ways: he shall build my city, and he shall let my exiles go free, not for price nor reward, says the LORD of Armies.


Go you forth from Bavel, flee you from the Kasdim; with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth: say you, the LORD has redeemed his servant Ya`akov.


Take the belt that you have bought, which is on your waist, and arise, go to the Perat, and hide it there in a cleft of the rock.


I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.


Hear you therefore the word of the LORD, all you of the captivity, whom I have sent away from Yerushalayim to Bavel.


For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Tziyon, who gasps for breath, who spreads her hands, [saying], Woe is me now! for my soul faints before the murderers.


Keriyot is taken, and the strongholds are seized, and the heart of the mighty men of Mo'av at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.


The king of Bavel struck them, and put them to death at Rivlah in the land of Chamat. So Yehudah was carried away captive out of his land.


Yet the number of the children of Yisra'el will be as the sand of the sea, which can't be measured nor numbered; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.'


The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son; for when it is time, he doesn't come to the opening of the womb.


*Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.


But you, Beit-Lechem Efratah, being small among the clans of Yehudah, out of you one will come forth to me that is to be ruler in Yisra'el; whose goings forth are from of old, from everlasting.


Therefore he will abandon them until the time that she who is in labor gives birth. Then the rest of his brothers will return to the children of Yisra'el.


Two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wilderness to her place, so that she might be nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.