Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 22:8 - Hebrew Names version (HNV)

and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, and with very much livestock, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much clothing: divide the spoil of your enemies with your brothers.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he said to them, Return with much riches to your tents and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brethren.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He said to them, “Return home with great wealth and many cattle, with silver, gold, bronze, and iron, and with much clothing. Divide the spoil taken from your enemies among your own people.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

he said to them: "Return to your settlements with much substance and wealth, with silver and gold, brass and iron, and a multitude of garments. Divide the spoils of your enemies with your brothers."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He said to them: With much substance and riches, you return to your settlements: with silver and gold, brass and iron, and variety of raiment. Divide the prey of your enemies with your brethren.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 22:8
12 Tagairtí Cros  

and eastward he lived even to the entrance of the wilderness from the river Perat, because their livestock were multiplied in the land of Gil`ad.


Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Yehudah brought to Yehoshafat tribute; and he had riches and honor in abundance.


Chizkiyahu had exceeding much riches and honor: and he provided him treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of goodly vessels;


*Kings of armies flee! They flee!* She who waits at home divides the spoil,


Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.


and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.


Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.


accounting the reproach of Messiah greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward.


When he had brought him down, behold, they were spread abroad over all the ground, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Pelishtim, and out of the land of Yehudah.


Who will listen to you in this matter? for as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who tarries by the baggage: they shall share alike.