Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jonah 3:6 - Hebrew Names version (HNV)

The news reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For word came to the king of Nineveh [of all that had happened to Jonah, and his terrifying message from God], and he arose from his throne and he laid his robe aside, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When word of it reached the king of Nineveh, he got up from his throne, stripped himself of his robe, covered himself with mourning clothes, and sat in ashes.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And word reached the king of Nineveh. And he rose from his throne, and he threw off his robe from himself and was clothed in sackcloth, and he sat in ashes.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the word came to the king of Ninive; and he rose up out of his throne, and cast away his robe from him, and was clothed with sackcloth, and sat in ashes.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jonah 3:6
20 Tagairtí Cros  

It happened, when Ach'av heard those words, that he tore his clothes, and put sackcloth on his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.


He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.


Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.*


In their streets, they dress themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.


Say you to the king and to the queen mother, Humble yourselves, sit down; for your headdresses are come down, even the crown of your glory.


Then Mikhayahu declared to them all the words that he had heard, when Barukh read the book in the ears of the people.


They were not afraid, nor tore their garments, neither the king, nor any of his servants who heard all these words.


Daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us.


The elders of the daughter of Tziyon sit on the ground, they keep silence; They have cast up dust on their heads; they have girded themselves with sackcloth: The virgins of Yerushalayim hang down their heads to the ground.


Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.


Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their embroidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit on the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at you.


I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes.


Don't tell it in Gat. Don't weep at all. At Beit-La`afrah I have rolled myself in the dust.


*Woe to you, Kora'zin! Woe to you, Beit-Tzaidah! For if the mighty works had been done in Tzor and Tzidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.


*Woe to you, Kora'zin! Woe to you, Beit-Tzaidah! For if the mighty works had been done in Tzor and Tzidon which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.