Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 6:26 - Hebrew Names version (HNV)

26 Daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 O daughter of my people [says Jeremiah], gird yourself with sackcloth and wallow in ashes; make mourning as for an only son, a most bitter lamentation, for the destroyer will suddenly come upon us [on prophet and people].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 My people, put on funeral clothes and roll in ashes; weep and wail as for an only child, because the destroyer will suddenly descend upon us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 Wrap yourself in haircloth, O daughter of my people. And sprinkle yourself with ashes. Make a mourning for yourself, as for an only son, a bitter lamentation: 'for the destroyer will overwhelm us suddenly.'

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 6:26
42 Tagairtí Cros  

She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, *Don't let me see the death of the child.* She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.


A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him.


He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.


In that day, the Lord, the LORD of Armies, called to weeping, and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth:


Therefore I said, *Look away from me. I will weep bitterly. Don't labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.


It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a girding of sackcloth; and branding instead of beauty.


therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant.


Tremble, you women who are at ease! Be troubled, you careless ones! Strip yourselves, make yourselves naked, and put sackcloth on your waist.


Destroyers are come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of the LORD devours from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh has shalom.


But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for [your] pride; and my eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD's flock is taken captive.


You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.


Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought on them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall on her suddenly.


Let a cry be heard from their houses, when you shall bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me, and hid snares for my feet.


For thus says the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of shalom.


At that time shall it be said to this people and to Yerushalayim, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;


Destruction on destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.


For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the LORD hasn't turned back from us.


They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.


Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't the LORD in Tziyon? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?


For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me.


Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the livestock; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.


For these things I weep; my eye, my eye runs down with water; Because the comforter who should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy has prevailed.


She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.


My eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.


He has also broken my teeth with gravel stones; he has covered me with ashes.


My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.


The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.


Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.


For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sedom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her.


I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will make you wear sackcloth on all your bodies, and baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son, and the end of it like a bitter day.


The news reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.


I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Yerushalayim, the spirit of grace and of supplication; and they will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him, as one grieves for his firstborn.


Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.


Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.


Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí