Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 3:16 - Hebrew Names version (HNV)

Moreover the LORD said, *Because the daughters of Tziyon are haughty, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking to trip as they go, jingling ornaments on their feet;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, the Lord said, Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks and with undisciplined (flirtatious and alluring) eyes, tripping along with mincing and affected gait, and making a tinkling noise with [the anklets on] their feet,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD says: Because Zion’s daughters applaud themselves, walking with their chins in the air, flirting with their eyes, tiptoeing as they walk, feet jingling—

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the Lord said: Because the daughters of Zion have been lifted up, and have walked with extended necks and winking eyes, because they have continued on, walking noisily and advancing with a pretentious stride,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said: Because the daughters of Sion are haughty, and have walked with stretched out-necks and wanton glances of their eyes, and made a noise as they walked with their feet, and moved in a set pace:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 3:16
16 Tagairtí Cros  

Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.


A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.


There is a generation, oh how lofty are their eyes! Their eyelids are lifted up.


Go forth, you daughters of Tziyon, and see king Shlomo, with the crown with which his mother has crowned him, in the day of his weddings, in the day of the gladness of his heart. Lover


The daughter of Tziyon is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.


The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.


For, behold, the Lord, the LORD of Armies, takes away from Yerushalayim and from Yehudah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water;


therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Tziyon, and the LORD will make their scalps bald.*


In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,


I will give boys to be their princes, and children shall rule over them.


when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Tziyon, and shall have purged the blood of Yerushalayim from its midst, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.


In that day you will not be disappointed for all your doings, in which you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you will no more be haughty in my holy mountain.


*Tell the daughter of Tziyon, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.*


But Yeshua, turning to them, said, *Daughters of Yerushalayim, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.