Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 1:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 The daughter of Tziyon is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And the Daughter of Zion [Jerusalem] is left like a [deserted] booth in a vineyard, like a lodge in a garden of cucumbers, like a besieged city [spared, but in the midst of desolation].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Daughter Zion is left like a small shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city besieged.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And the daughter of Zion will be left behind, like an arbor in a vineyard, and like a shelter in a cucumber field, and like a city being laid to waste.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 1:8
21 Tagairtí Cros  

He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.


that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Tziyon, I will rejoice in your salvation.


Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.


Unless the LORD of Armies had left to us a very small remnant, we would have been as Sedom; we would have been like `Amorah.


This very day he will halt at Nov. He shakes his hand at the mountain of the daughter of Tziyon, the hill of Yerushalayim.


I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you.


One thousand will flee at the threat of one. At the threat of five, you will flee until you are left like a beacon on the top of a mountain, and like a banner on a hill.


this is the word which the LORD has spoken concerning him. The virgin daughter of Tziyon has despised you and ridiculed you. The daughter of Yerushalayim has shaken her head at you.


It may be the LORD your God will hear the words of Ravshakeh, whom the king of Ashur his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'*


when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Tziyon, and shall have purged the blood of Yerushalayim from its midst, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.


Then shall you say in your heart, Who has conceived these for me, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering back and forth? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?


Behold, the LORD has proclaimed to the end of the earth, Say you to the daughter of Tziyon, Behold, your yeshu`ah comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.


It will sweep onward into Yehudah. It will overflow and pass through; it will reach even to the neck; and the stretching out of its wings will fill the breadth of your land, Immanu'el.


As keepers of a field are they against her round about, because she has been rebellious against me, says the LORD.


The comely and delicate one, the daughter of Tziyon, will I cut off.


How has the Lord covered the daughter of Tziyon with a cloud in his anger! He has cast down from heaven to the earth the beauty of Yisra'el, And hasn't remembered his footstool in the day of his anger.


He has violently taken away his tent, as if it were of a garden; he has destroyed his place of assembly: The LORD has caused solemn assembly and Shabbat to be forgotten in Tziyon, Has despised in the indignation of his anger the king and the Kohen.


Sing and rejoice, daughter of Tziyon; for, behold, I come, and I will dwell in the midst of you,' says the LORD.


Rejoice greatly, daughter of Tziyon! Shout, daughter of Yerushalayim! Behold, your king comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.


*Don't be afraid, daughter of Tziyon. Behold, your King comes, sitting on a donkey's colt.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí