Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Daniel 4:1 - Hebrew Names version (HNV)

Nevukhadnetzar 1 the king, to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Shalom be multiplied to you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

NEBUCHADNEZZAR THE king, to all people, nations, and languages that dwell on all the earth: May peace be multiplied to you!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

Féach an chaibidil

Common English Bible

King Nebuchadnezzar’s message to all the peoples, nations, and languages inhabiting the entire earth: “I wish you much peace.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I, Nebuchadnezzar, was content in my house and prospering in my palace.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Daniel 4:1
16 Tagairtí Cros  

Then the Spirit came on `Amasai, who was chief of the thirty, [and he said], *We are yours, David, and on your side, you son of Yishai: shalom, shalom be to you, and shalom be to your helpers; for your God helps you.* Then David received them, and made them captains of the band.


[Then] sent the king an answer to Rechum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions who dwell in Shomron, and in the rest [of the country] beyond the River: Shalom, and so forth.


they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.


Then the king's scribes were called in on the first month, on the thirteenth day of the month; and all that Haman commanded was written to the king's satraps, and to the governors who were over every province, and to the princes of every people, to every province according its writing, and to every people in their language. It was written in the name of King Achashverosh, and it was sealed with the king's ring.


Then the king's scribes were called at that time, in the third month Sivan, on the twenty-third day of the month; and it was written according to all that Mordekhai commanded to the Jews, and to the satraps, and the governors and princes of the provinces which are from Hoddu to Kush, one hundred twenty-seven provinces, to every province according to its writing, and to every people in their language, and to the Jews in their writing, and in their language.


Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything evil against the God of Shadrakh, Meshakh, and `Aved-Nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver after this sort.


Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,


Then king Daryavesh wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Shalom be multiplied to you.


He delivers and rescues, and he works signs and wonders in heaven and in earth, who has delivered Daniyel from the power of the lions.


There was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all the peoples, nations, and languages should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.


Thus says the LORD of Armies: *In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'*


When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.


to all who are in Rome, beloved of God, called to be holy ones: Grace to you and shalom from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.


Grace to you and shalom from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.


to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and shalom, from God our Father and Messiah Yeshua our Lord.


according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Yeshua the Messiah and be sprinkled with his blood: Grace to you and shalom be multiplied.