Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Peter 4:3 - Hebrew Names version (HNV)

For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For the time that is past already suffices for doing what the Gentiles like to do–living [as you have done] in shameless, insolent wantonness, in lustful desires, drunkenness, reveling, drinking bouts and abominable, lawless idolatries.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:

Féach an chaibidil

Common English Bible

You have wasted enough time doing what unbelievers desire—living in their unrestrained immorality and lust, their drunkenness and excessive feasting and wild parties, and their forbidden worship of idols.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For the time that has passed is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, those who have walked in luxuries, lusts, intoxication, feasting, drinking, and the illicit worship of idols.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For the time past is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, for them who have walked in riotousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and unlawful worshipping of idols.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Peter 4:3
30 Tagairtí Cros  

Avshalom commanded his servants, saying, Mark you now, when Amnon's heart is merry with wine; and when I tell you, Smite Amnon, then kill him; don't be afraid; haven't I commanded you? be courageous, and be valiant.


He did very abominably in following idols, according to all that the Amori did, whom the LORD cast out before the children of Yisra'el.)


When Asa heard these words, and the prophecy of `Oded the prophet, he took courage, and put away the abominations out of all the land of Yehudah and Binyamin, and out of the cities which he had taken from the hill country of Efrayim; and he renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.


They also reel with wine, and stagger with strong drink. The Kohen and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up by wine. They stagger with strong drink. They err in vision. They stumble in judgment.


Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who stay late into the night, until wine inflames them!


who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;


Then shall you tell them, Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;


First I will recompense their iniquity and their sin double, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable things, and have filled my inheritance with their abominations.


You shall tell the rebellious, even to the house of Yisra'el, Thus says the Lord GOD: you house of Yisra'el, let it suffice you of all your abominations,


Thus says the Lord GOD: Let it suffice you, princes of Yisra'el: remove violence and spoil, and execute justice and righteousness; dispossessing my people, says the Lord GOD.


covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.


The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,


Let us walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.


You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.


Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Yeshua, and in the Spirit of our God.


that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed.


Now the works of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,


envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.


Don't be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,


not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God;


For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.


as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,


For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master, God, and Lord, Yeshua the Messiah.