The Lord does not always criticize.\par The Lord does not stay angry at us forever.\par
Zechariah 8:11 - Easy To Read Version But it is not like that now. It will not be like that for the survivors. {\cf2\super [21]} ” The Lord All-Powerful said these things. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. Amplified Bible - Classic Edition But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts. American Standard Version (1901) But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts. Common English Bible But now, unlike those earlier days, I’ll be with the few remaining among this people, says the LORD of heavenly forces. Catholic Public Domain Version But now, I will not act towards the remnant of this people according to the former days, says the Lord of hosts. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts. |
The Lord does not always criticize.\par The Lord does not stay angry at us forever.\par
At that time, Ephraim (Israel) will not be jealous of Judah. Judah will have no enemies left. And Judah will not cause trouble for Ephraim.
At that time, you will say:\par “I praise you Lord!\par You have been angry at me.\par But don’t be angry with me now!\par Show your love to me.”\par
Think about the things that happened before today. Think about the time before you began working on the Lord’s temple. {\cf2\super [10]}
Is there any grain still in the barn? \{No!\} Look at the vines, the fig trees, the pomegranates, {\cf2\super [11]} and the olive trees. Are they producing fruit? \{No!\} But, starting today, I will bless you!”